首页
首页 > 翻译知识网 > 秋思马致远翻译 >正文

秋思马致远翻译

时间:2021-07-24 17:11:20 /人气:3190 ℃

秋思马致远翻译

《天净沙·秋思》【作者】马致远 【朝代】元 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯.白话翻译:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的

天净沙·秋思 作者:马致远 枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道2113西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯.5261 译文 枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦

一、译文:【夜行船】人的一生不过百岁,就像庄周梦蝶.再回头想想往事实在令人 马致远的《夜行船·秋思》正是将这种看穿一切的普遍情绪提到历史的高度来认识,

枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦马.夕阳西下,断肠人在天涯.天色昏黄,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣.小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅.古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行.夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下.凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在天涯海角.

藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦.小桥下,流水***,旁边有几户人家.在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我前行.夕阳向西缓缓落下,极度忧伤的旅人还漂泊在天涯

一、译文: 【夜行船】人的一生不过百岁,就像庄周梦蝶.再回头想想往事实在令人 马致远的《夜行船·秋思》正是将这种看穿一切的普遍情绪提到历史的高度来认识,

原文 :双调夜行船(秋思) 马致远百岁光阴如梦蝶,重回首往事堪嗟.今日春来,明朝花谢,急罚盏 夜阑灯灭. [乔木查] 想秦宫汉阙,都做了衰草牛羊野.不恁么渔樵无

枯藤缠绕的老树栖息着黄昏归巢的乌鸦, 小桥旁***的流水映出几户人家, 荒凉的古道上,迎着萧瑟的秋风走来一匹孤独的瘦马. 夕阳早已落下,漂泊未归的游子还在天涯.扩写:已经是进入古道的第三天了. 回首来时的路,弯弯曲曲的脚印已被风沙掩埋;翘首前方,与天相接的漫漫尘土,让我早已疲惫不堪的心都要碎了.

翻译:天色黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣.小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅.古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行.夕阳渐渐

【越调】天净沙·秋思 作者:马致远 枯藤老树昏鸦, 小桥流水人家. 古道西风瘦马. 夕阳西下, 断肠人在天涯. 【译文】 远望黄昏时的乌鸦,正在寻觅枯藤老树栖

Copyright ©  翻译知识网 Inc.
www.218408.com All Rights Reserved
来源于网络,属网友个人观点,不代表本站立场,仅供参考!