首页
首页 > 翻译知识网 > 居久之的翻译 >正文

居久之的翻译

时间:2021-07-24 18:52:19 /人气:2545 ℃

居久之的翻译

后来到了扬州,住的时间长了,登门求学的人非常多

白话文:相处很久之后,人们知道他为人刚正不阿,县里于是就天下太平英文:After getting along for a long time, people know he draws a straight furrow, consequently the county becomes peaceful.

原句:余扃牖而居,久之,能以足音辨人. 译文:我关着窗子住在里面,时间长了,能根据外面人们走路的脚步声辨别是谁.

楼主您好,这句话的意思是:“张翥后来四处云游到了维扬(古代扬州),便在那里长久的居住了下来,收了很多的学生及门第!”希望能帮助您!紫依留

是一起去旅游

出自 司马迁的史记-李将军列传 将李广与程不识做对比

C 我很长时间生病卧床,无所寄托,就让人再次整修南阁子,格局跟过去稍有不同.

“久之”,很久,“之”,调节音节,没有实在意义

不久后简单的游玩扬州 ,在扬州 居住很长一段时间后,(与他)交往的学者及他的门生就非常多了.

居芝兰之室的意思是说处在养有芝兰花的屋子里. 兰、芷:两种香草.用来比喻良好的环境.芷通芝,亦作"芷兰之室".孔子曰:与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣.

Copyright ©  翻译知识网 Inc.
www.218408.com All Rights Reserved
来源于网络,属网友个人观点,不代表本站立场,仅供参考!