首页
首页 > 翻译知识网 > 商务信函翻译技巧 >正文

商务信函翻译技巧

时间:2021-07-24 19:02:41 /人气:1838 ℃

商务信函翻译技巧

不同于其他英语翻译,商务函电要使用套句,语言精练,达到实用效果,注意中西文化的差异,翻译是注定不能对等的,要用行语翻译行话,忠实,精确,统一,翻译时仔细推敲,注意礼貌用语,还要注意普通词的商务内涵!给你个网址:http://www.yayalunwen.cn/2010/0714/1448_3.html

Business English Correspondence Translation

可以先介绍下函电的特点,再写些词汇翻译技巧,结合专业知识,用语礼貌,典型套语等等

常州新动态为您解答 1 根据不同的学科领域或专业确定词义 商务英语信函词汇的特点之一是同一词语的在不同的专业或语境中有不同的意思.比如下例中draw的含义:

Dear friendly: We have confirmed your message on Mar 9th in which you prefer to honor the draft pertains to electronic toys under PO.3837 by DA. We have been using

在此我们确认收到你1月10日的来信及所附的帐目, 我们已查阅过这些帐,每一项都列得很清楚.现在我们寄给你一张 Kuo Hwa银行开具的1500的期票,作为支付我们所欠你的2560美元的部分款项,请你也同样向我们确认你已收到.我们将在两个星期内汇出余款给你,因为那时我们的资金状况将会变得充裕一些.尽管我们没有能力即时支付全部欠款,但我相信不会造成你们的不便,因为这只是半个月的时间而已.

摘 要:随着全球经济一体化进程的不断推进,国际商务活动日益频繁,经济贸易合作的领域不断扩大,商务英语函电作为信息的使者,感情的纽带和友谊的桥梁,显得尤为

十分感谢您的来信,请知晓我得客户正在考虑您的意见,知道您正认真考虑其供职.我会再次联系客户并讨论您的职位,尽快给您答复.祝,好.

我已阅读贵公司的网站,发现贵公司最近在建设新的工厂,A系列也有一定的需求.在过去的1-2年中,中国这一块领域的发展非常快,他们已经可以被广泛出口到世界各地,包括A系列和B系列.我们非常愿意成为您的供应商提供的产品和定价的候选人.我希望你能给我们一个机会,终于得到您的认可.

由于销售不利而要求迟付款Ask for Deferred Payment Because of poor Market ConditionsDear Ms. Bell,Your Invoice No. 321 for $34,000This account is now due, and I am

Copyright ©  翻译知识网 Inc.
www.218408.com All Rights Reserved
来源于网络,属网友个人观点,不代表本站立场,仅供参考!