首页
首页 > 翻译知识网 > 太祖治军 翻译 >正文

太祖治军 翻译

时间:2021-07-24 19:23:00 /人气:849 ℃

太祖治军   翻译

不知你说的哪一段,请给原文. 好了,有原文了,试译一下. 宋太祖当朝时,通常规定禁军的衣长不能超过膝盖,买了大鱼***和酒进入军营的人,都有罪.又制订了轮流守卫边防的办法,想让士兵习惯在外的劳苦生活,而减轻思念妻儿和家乡之情.而且士兵在外面守边的时侯多,在军营里的日子少,每个人都发少量军饷,***的衣食容易满足.另外,京城守卫军领取军粮时,如果军营在城东,就命令他们到城西的粮仓领取.如果军营在城西的,就命令他们到城东的粮仓领取.而且领军粮不允许租用车子和脚夫,一切都必须自已负责,宋太祖曾经亲自登上石掖门审察这件事.大概是让他们辛苦用力,控制他们的娇气和惰性.所以士兵不羡慕其他人的吃和穿,安心尽力而容易被驱使.

太祖行奋武将军中“行” For the army for Fen Wu dynasty"

原文:太祖朝,常戒禁兵之衣,长不得过膝,买鱼肉及酒入营门者,皆有罪.又制更 故士卒衣食无外慕,安辛苦而易使.翻译:宋太祖当朝的时候,一般情况下都规定禁

1、译文 太祖武皇帝,是沛国谯县人,姓曹名操,字孟德.他是汉朝相国曹参的后代.汉代桓帝时,曹腾(太祖的爷爷)担任中常侍大长秋一职,并被加封为费亭侯,位高

历史上叫“杯酒释兵权” 与部下喝酒的时候提起当年事,部下领会了他的意思,纷纷告老还乡了.

原文: 曹植年十余岁.诵读《诗》,《论》及辞赋数十万言,善属文.太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试.奈何请人?”

太祖御军三十余年,手不舍书.书则讲武策,夜则思经传.登高必赋,及造新诗,被之管弦,皆成乐章. 意思是说,曹操领兵三十多年,却一直没有停下过写作.写的都是兵法谋略之类的,每夜都在思考如何将这些传下去.每到高出就要作诗赋词,早就一些新的诗作,被拿来吟唱都成了传世的乐章.

宋太祖有一次在后园里打鸟雀,有人说有急事求见.太祖急忙召见他,他所奏报的是寻常的事罢了.太祖大怒,责问(说有急事的)原因,(大臣)回答:“我以为(这些事)要比打鸟雀重要.”皇上更加恼怒用柱子上的斧子柄打他的嘴,打下两颗牙齿.他慢慢的拾起牙齿放在怀里.太祖骂道:“你把牙齿放在怀里是想(以此为证据)上诉我吗?”大臣回答道:“我不能控告陛下,(不过)自然有史官如实写下(这件事).”太祖听了既恐惧又从心里佩服,赐给他金银绵帛慰劳他

原文: 太祖视事东阁,天热甚,汗湿衣,左右更衣以进,皆经浣濯者.参军宋思颜曰:“主公躬行节俭,真可示法子孙.臣恐今日如此,而后或不然,愿始终如此.”大祖

太祖时,郭进的官职是西山巡检,有人密报说他暗地里和河东刘继元有交往,将来有可能***.太祖听后大怒,认为他是诬害忠良之人,下令将他绑起来交给郭进,让郭进自己处置.郭进却没有杀他,对他说:"如果你能帮我攻占河东刘继元的一城一寨,我不但赦免你的死罪,并且还能赏你一个官职."这年末,这个人过来将刘继元的一个城诱降过来了.郭进将他的这件事上报给了朝廷,请求给他一官半职.太祖说:"他曾经诬害我的忠良之臣,可以免掉他的死罪,给他官职却是不可能的."命令还是将这个人交给郭进.郭进再次进言:"如果皇上让我失信于人,那我以后怎么用人啊?"于是,太祖就给那人赏了一个官职.说明君臣之间也是应该守信的 希望能帮到你,望采纳

Copyright ©  翻译知识网 Inc.
www.218408.com All Rights Reserved
来源于网络,属网友个人观点,不代表本站立场,仅供参考!